咳き込む(せきこむ)続けてひどくせきをする。咳き入る。: đây là động từ diễn tả việc ho liên tục dài ngày và ho nặng. Ví dụ: 苦しそうに咳き込む:ho liên tục trông rất đau子供が咳込んでるので、休みます。: con tôi ho liên tục dài ngày nên tôi nghỉ. (dùng khi thông báo trong công việc) … [Đọc thêm...]
突き合わせ(つきあわせ)là gì?
Từ này ít khi gặp, tra từ điển và google dịch cũng không có nên đành tra bằng tiếng nhật. Các bạn cùng xem nhé. Ý nghĩa của từ 突き合わせ(つきあわせ) Nó có 2 ý nghĩa như sau: 二つのものを比べ合わせて調べること。照合すること。: so sánh đối chiếu 2 vật xem có giống nhau hay không.両者を対席させること。: làm cho 2 người ngồi đối diện nhau Ví dụ liên quan đến 突き合わせ(つきあわせ) Aさんの結果とBさんのと突き合わせをする:so sánh kết quả của … [Đọc thêm...]
振替休日 là gì?
振替休日 : ふりかえきゅうじつ: ngày nghỉ bù, Ngày nghỉ bù những ngày lễ rơi vào cuối tuần. Sự khác nhau giữa 振替休日 và 代休 「代休 daikyu」は、休日出勤させる代わりに他の勤務日の勤務を免除するものです。 Tức là daikyu, mình sẽ đi làm vào ngày nghỉ và sẽ được nghỉ bủ vào một ngày khác. Còn 振替休日 thì ngày lễ rơi vào cuối tuần, ngày mặc định được nghỉ đối với salary man của Nhật, như vậy họ sẽ được nghỉ bù vào một ngày … [Đọc thêm...]
Nợ mạng wifi còn chó có được không?
Tốt nhất là nên thanh toán nhé, vì nó ảnh hưởng đến khả năng tín dụng của bạn sau này, nếu bạn quay về Việt Nam muốn quay lại Nhật thì việc này cũng bị xét. Ngoài ra còn ảnh hưởng đến lòng tin của người Nhật vào người Việt, các anh em sau này sang Nhật sẽ khó khăn hơn, bị người Nhật nhìn với con mắt khác hơn. Bạn không muốn điều đó đúng không? Nếu bạn bị mất giấy tờ, … [Đọc thêm...]
Shop con thỏ ở Nhật ga 錦糸町 ở đâu?
Địa chỉ đây bạn: 〒130-0022 Tōkyō-to, Sumida City, Kōtōbashi, 4-chōme−27−14 Tên cửa hàng là: 錦糸町パルコ 3階 西松屋錦糸町パルコ店 Shop con thỏ tên tiếng nhật là Nishimatsuya. Trụ sở chính ở tỉnh Hyogo, địa chỉ: 〒671-0218 兵庫県姫路市飾東町庄266-1 Danh sách cửa hàng shop con thỏ tại Tokyo Shop con thỏ ở Adachi Ku Tên cửa hàngĐịa chỉGiờ làm việcChỗ gửi … [Đọc thêm...]